ヒラリオンの週間メッセージ 2013年8月4日~8月11日
August 4-11, 2013
Hilarion's weekly mesage
親愛なる皆さん、
あなた方は、周辺の世界に何が起こっても、中心を保ち、静かにしているように要請されています。
この惑星上の、可能な限り多くの人たちに目覚めてもらうように、あらゆることが加速状態で起きつつあります。以前は知られていなかった、人々の生活の基礎になっている何かが明らかになった時に、最もしばしば目覚めが起きます。これは、地球とその住民の周辺に配置されているテンプレートを揺るがし、今まで考えられたことがないほかの可能性があるのではないかとの考えを起こさせます。このような時に、自分の内側に戻って考えれば、個人を安定にし、調和を取り続ける助けになり、樹木、植物、鳥、及び水の間での戸外で時間を費やすことが人のグラウンディングを助け、
健康なチャクラシステムとのバランスを助けます。
毎日のペースで肉体の鍛錬をしてきた人は、バイタリティーと熱意を持って増加したエネルギーの流れを切り抜けての帆走をしている自分が見出せるでしょう。人間の作用システム中のどのような頑固な障害も、容易に解消できるようになるでしょう。人間の意識は、新しい始まりと、新しい境界の見分けが可能になるように、終わりのない正反対の場に釘付けにしたまま人間を閉じ込め、鎖につないでいたあらゆるものを解き放つプロセスにあります。高次元の観点からは、個人と惑星の見方と言う点では、この解放は世界を個人及び惑星レベルの可能性の新しい探索へと開きます。人間は自身の偉大さと壮大さの再発見のプロセスの途上にあります。
多くの人たちは最近は、疲れを感じ、イラついていますが、これも各人の中に起きている覚醒症状の一部です。これが起きたら、DNAシステムの目覚めと活性化、及び結果として起きる効果は、避けがたいものであり、耐えねばならない性質のものであることを自覚しながら、自分自身と他者に対して親切で同情的になることが大切です。あなた方は、自分の内側から爆発してくる落ち着きのない時を経験するので、自分の道筋から外れるかどうかに気をつけながら、自分に寛容になるようにしてください。道筋から外れるようなことはないのであって、それは単に記憶の回復と大いなる可能性の活性化の為のあなた方のスピリチュアルな旅の途上での成長に過ぎないのです。
道を歩み続けるのを助けるためには、注意をし、洞察をし、内なる導きに従ってください。自分だけで切り抜けるのが難しいことが分かったことについては天使たちに支援を頼んでください。如何なるところにも、この変化の時間中、人間に対する奉仕をしようとして、てぐすね引いて待っている手の空いた天使がいます。あなた方にとって必要なことは頼むことだけであり、ハートの底から語りかけてください。大きい困難が感じられる場合には、あなた方のスピリットを引き上げるように天使に頼めば、鮮新さと希望を経験できて驚くことでしょう。この惑星上の一人一人の人間は、天使の目からすれば価値があり、各人が日常生活で遭遇している経験について彼らの意識の中で審判することは一つも無く、ただ無条件の愛が作用しているだけなのです。
彼らの存在が見えたり感じたり出来なくても、あなた方を取り囲んでいる目に見えない者と話をして下さい。彼らとの通信は重んじられ、対応されるので安心してください。あなた方はいつも彼らに見守られ、傾聴されているのです。あなた方は人間とあなた方の惑星に、喜んで、愛を持って仕えている愛すべき存在の数の多さに驚くことでしょう。ソウルの成長と拡張を満たすためにあなた方自身が経験をする自由意志行使の権利を阻害することになるので、彼らはあなた方の問題の全てを解決できるわけではありません。しかし、彼らは日常のあらゆる挑戦において、全ての者の至高の善のための最高の結果を要求する者を支援することが出来、又、するのです。
来週又お話をします。
私はヒラリオンです。
©2013 Marlene Swetlishoff/Tsu-tana (Soo-tam-ah) Keeper of the Symphonies of Grace
Permission is given to share this message as long as the message is posted in its entirety and nothing has been changed, or altered in any way and the Scribe's credit, copyright and website address is included. www.therainbowscribe.com
Permission is given to share this message as long as the message is posted in its entirety and nothing has been changed, or altered in any way and the Scribe's credit, copyright and website address is included. www.therainbowscribe.com
Translator: Taki Chino
No comments:
Post a Comment